例如,马来西亚汉语教师缺口9万,印度尼西亚缺口10万;日本、韩国、泰国、菲律宾、越南、印尼、中亚五国、印度、巴基斯坦等周边国家对汉语教师的需求都非常迫切;非洲、阿拉伯地区、南美也有要求,而欧洲、北美、澳大利亚、新 西兰等发达国家,都希望在汉语教师方面得到中国的大力帮助。
既然全球汉语教师缺口问题已经很突出,作为国家对外推广汉语的专门机构—汉办做了很多努力,例如,制作和推出标准化的电视示范课或者教学光盘;搭建网络汉语教学平台;派出汉语教师中国志愿者;在海外征召和培养汉语推广志愿者;帮助各国搞好教师本地化培养。
与教师数量缺口同时存在的是教学方法问题。尽管绝大多数对外汉语教师的中国语言文化知识丰富,也有比较丰富的教学经验,但对如何根据不同国家、不同文化背景和不同年龄、不同层次需求的外国人有针对性地进行教学,经验还比较欠缺 。怎样才能像孔子那样真正做到“因材施教”,是许多对外汉语教师目前的新追求。
汉语以难学著称,如何降低汉语学习的门槛,教材建设是一个关键问题。据统计,目前有1000多种对外汉语教材,但方便外国人学习的并不多,教材中间有很多不易理解的内容,教材的编排方式也不合乎他们的接受习惯。
例如,许多对外汉语教材中都有愚公移山的故事,按照外国人的思维,愚公的做法就有点不可思议,他们大多认为完 全可以搬个家解决问题;再比如孔融让梨的故事,由于价值观的差异,许多外国人不理解孔融为什么要让梨。不少国家的学生还表示,希望能拥有专门针对自己国家学生的教材;因为到中国旅游的机会越来越多,希望学习一些有关旅游方面的实用的汉语。
同时,汉语教师在国外遇到的困难是买不到一些适合教学需要的文化用品或者书籍、词典等。尤其小语种国家学生学 习汉语的双语对照词典不好买。
据称,目前对外汉语教材主要由北京语言大学出版社、外研社、高教出版社、华语出版社等出版发行。目前对外汉语教材有两个问题需要解决,一是内容上要根据目前汉语学习者的人群的特点细化,过去教材主要是针对来华学习汉语的人编写 的,现在普通的外国人,各种年龄段各种职业的人都在学,而且没有语言环境。在海外销售我们的教材还有很多问题要解决,最好的方式是引进市场机制,并和当地的出版社合作开发、推广教材,利用当地的发行网络。目前这样的问题都在一步步解决 。
有关专家认为,要进一步加强汉语推广工作,让汉语真正走向世界,除了加大政策、资金扶持力度,中国对外汉语教育更应做好以下几项工作:一是确立语言也是文化资源的观念,注意保护和开发本土语言资源。二是增加汉语教学的学科意识 ,注重汉语学科教学的理论建设和整体建设。三是加强汉语教学的基础性工作,研发高质量的系列教材和科学的教学方法,确 保对外汉语教学质量不断提高。四是加强国内外的学术交流与合作,尤其是在科学研究和教材编写等方面,需要进行双边、多边的合作,相互取长补短、共同发展。
可以预见,随着中国的强势发展,随着经济全球化加快发展,中国必然会更快更深地融入世界。而语言作为一种文化 资源,会将中国文化推向世界,通过汉语教学能进一步建造起一座宽阔的中外经济文化交流和人民交往的桥梁。